Tuesday, August 21, 2012
Monday, August 20, 2012
A quella luce cotal si diventa,
che volgersi da lei per altro aspetto
è impossibil che mai si consenta;
In that light we are emerging
so that diverting to another aspect
we cannot possibly consent
We are made for more than
socio-biological achievement
breeding, eating, competing
We sense beauty
as clues to goodness
on the way to truth
però che 'l ben, ch'è del volere obietto,
tutto s'accoglie in lei,
che volgersi da lei per altro aspetto
è impossibil che mai si consenta;
In that light we are emerging
so that diverting to another aspect
we cannot possibly consent
We are made for more than
socio-biological achievement
breeding, eating, competing
We sense beauty
as clues to goodness
on the way to truth
però che 'l ben, ch'è del volere obietto,
tutto s'accoglie in lei,
Sunday, August 19, 2012
Saturday, August 18, 2012
sustanze e accidenti e lor costume,
quasi conflati insieme, per tal modo
che ciò ch'i' dico è un semplice lume.
La forma universal di questo nodo
credo ch'i' vidi, perché più di largo,
dicendo questo, mi sento ch'i' godo.
substances, accidents, and dispositions
as if conjoined so that what
I tell can cast only a simple light.
The universal form of this node
I believe I saw, because more fully
saying this I feel the same joy.
In the unity of experience
good, bad, and worse
we can know
the grace of God
Friday, August 17, 2012
Nel suo profondo vidi che s'interna
legato con amore in un volume,
ciò che per l'universo si squaderna:
In its profundity I saw ingathered
and bound by love into a single volume
what, in the universe, seems scattered
Division is deadly delusion
we share a common creation
we depend on a shared destiny
legato con amore in un volume,
ciò che per l'universo si squaderna:
In its profundity I saw ingathered
and bound by love into a single volume
what, in the universe, seems scattered
Division is deadly delusion
we share a common creation
we depend on a shared destiny
Thursday, August 16, 2012
Wednesday, August 15, 2012
La tua benignità non pur soccorre
a chi domanda, ma molte fiate
liberamente al dimandar precorre.
Your loving-kindness does not only answer
the one who asks, but is often ready
to answer freely long before the asking.
In asking
we affirm
our need
In thanking
we confirm
a source beyond ourselves.
(Note: Dante is describing Mary. Today is the feast day of the Queen of Heaven.)
Tuesday, August 14, 2012
Di tal fiumana uscian faville vive,
e d'ogne parte si mettìen ne' fiori,
quasi rubin che oro circunscrive;
poi, come inebriate da li odori,
riprofondavan sé nel miro gurge;
e s'una intrava, un'altra n'uscia fori.
Out of that stream there issued living sparks,
settling on flowers all about,
as rubies set in gold;
and then intoxicated with the odors, they
plunged into the amazing flood:
as one spark sank, another spark emerged.
Reality flows fast
setting fires as it
claims us as kindling
e d'ogne parte si mettìen ne' fiori,
quasi rubin che oro circunscrive;
poi, come inebriate da li odori,
riprofondavan sé nel miro gurge;
e s'una intrava, un'altra n'uscia fori.
Out of that stream there issued living sparks,
settling on flowers all about,
as rubies set in gold;
and then intoxicated with the odors, they
plunged into the amazing flood:
as one spark sank, another spark emerged.
Reality flows fast
setting fires as it
claims us as kindling
Monday, August 13, 2012
e vidi lume in forma di rivera
fulvido di fulgore, intra due rive
dipinte di mirabil primavera.
and I saw light that took a river's form
light flashing, reddish-gold, between two banks
painted with wonderful spring flowerings.
Seek the maker of Pleiades and Orion
that turns deep darkness into morning
that darkens the day into night
that calls for the water of the sea
and pours them upon the face of the earth
(Amos 5:8)
fulvido di fulgore, intra due rive
dipinte di mirabil primavera.
and I saw light that took a river's form
light flashing, reddish-gold, between two banks
painted with wonderful spring flowerings.
Seek the maker of Pleiades and Orion
that turns deep darkness into morning
that darkens the day into night
that calls for the water of the sea
and pours them upon the face of the earth
(Amos 5:8)
Sunday, August 12, 2012
Come sùbito lampo che discetti
li spiriti visivi, sì che priva
da l'atto l'occhio di più forti obietti,
così mi circunfulse luce viva,
e lasciommi fasciato di tal velo
del suo fulgor, che nulla m'appariva.
Like sudden lightning scatters
the spirits of sight, so the eye is too weak
to act on what else it might see,
such was the living light encircling me,
leaving me so enveloped by its veil
of radiance I could see no thing.
Radiance blinds
so too darkness
obscures
But reality persists
seen or not
Saturday, August 11, 2012
«Noi siamo usciti fore
del maggior corpo al ciel ch'è pura luce:
luce intellettual, piena d'amore;
amor di vero ben, pien di letizia;
letizia che trascende ogne dolzore.
Now we have arrived from
densest matter to the heaven of pure light,
light of the intellect, light filled with love
love of true good, filled with happiness,
happiness surpassing every sweetness.
Love can emerge
from darkness,
even deep sadness
but wherever love begins
it travels toward light
bright with what is good, true, and beautiful
if what you call love
does not bend toward beauty
beware, it is not love
del maggior corpo al ciel ch'è pura luce:
luce intellettual, piena d'amore;
amor di vero ben, pien di letizia;
letizia che trascende ogne dolzore.
Now we have arrived from
densest matter to the heaven of pure light,
light of the intellect, light filled with love
love of true good, filled with happiness,
happiness surpassing every sweetness.
Love can emerge
from darkness,
even deep sadness
but wherever love begins
it travels toward light
bright with what is good, true, and beautiful
if what you call love
does not bend toward beauty
beware, it is not love
Friday, August 10, 2012
Vedi l'eccelso omai e la larghezza
de l'etterno valor, poscia che tanti
speculi fatti s'ha in che si spezza,
uno manendo in sé come davanti».
By now you see the height, you see the breadth,
of eternal goodness: It has made
so many mirrors dividing its light,
Yet one remains wholly itself
Reality is whole
even when perception
is fractured
de l'etterno valor, poscia che tanti
speculi fatti s'ha in che si spezza,
uno manendo in sé come davanti».
By now you see the height, you see the breadth,
of eternal goodness: It has made
so many mirrors dividing its light,
Yet one remains wholly itself
Reality is whole
even when perception
is fractured
Thursday, August 9, 2012
pura potenza tenne la parte ima;
nel mezzo strinse potenza con atto
tal vime, che già mai non si divima.
pure potential kept to the deepest part
pressing into the middle potential joined with action
so tight, they will never part.
Potential is the bulb
unseen buried deep
Action is sun and rain
Calling forth
beauty
from the muck
Wednesday, August 8, 2012
Tuesday, August 7, 2012
E come in vetro, in ambra o in cristallo
raggio resplende sì, che dal venire
a l'esser tutto non è intervallo,
così 'l triforme effetto del suo sire
ne l'esser suo raggiò insieme tutto
sanza distinzione in essordire.
And as in glass, amber, or crystal,
a ray flashes without interval
between its coming and lighting all
so did the three form matter,
being shining forth altogether
without distinction, all at once.
Creation came complete
from no thing
suddenly all things
Being becoming
raggio resplende sì, che dal venire
a l'esser tutto non è intervallo,
così 'l triforme effetto del suo sire
ne l'esser suo raggiò insieme tutto
sanza distinzione in essordire.
And as in glass, amber, or crystal,
a ray flashes without interval
between its coming and lighting all
so did the three form matter,
being shining forth altogether
without distinction, all at once.
Creation came complete
from no thing
suddenly all things
Being becoming
Monday, August 6, 2012
Quinci si può veder come si fonda
l'essere beato ne l'atto che vede,
non in quel ch'ama, che poscia seconda;
e del vedere è misura mercede,
che grazia partorisce e buona voglia:
così di grado in grado si procede.
From this it is seen the foundation
of blessedness is the act of vision
not of love which is a consequence;
and seeing merit is the measure
produced by grace and good will
and so step by step unfolds.
What do I imagine
What do I see
What do I believe to be true
On this basis
For this purpose
I will choose
Sunday, August 5, 2012
che la fortuna che tanto s'aspetta,
le poppe volgerà u' son le prore,
sì che la classe correrà diretta;
e vero frutto verrà dopo 'l fiore».
the tempest so long waited
will turn the sterns where are the prows
so the fleet runs straight;
and fine fruit follows the flower.
Distracted
I lost the way
choosing exactly wrong
Attracted
I can't yet say
this turn is any better
le poppe volgerà u' son le prore,
sì che la classe correrà diretta;
e vero frutto verrà dopo 'l fiore».
the tempest so long waited
will turn the sterns where are the prows
so the fleet runs straight;
and fine fruit follows the flower.
Distracted
I lost the way
choosing exactly wrong
Attracted
I can't yet say
this turn is any better
Saturday, August 4, 2012
Ben fiorisce ne li uomini il volere;
ma la pioggia continua converte
in bozzacchioni le sosine vere.
Fairly blossoms the will in humankind;
but continual rain converts
sound plums into rotten, empty skins.
The deluge of life
a deficit of light
may reduce our zest
but our roots remain
and another season
beckons
ma la pioggia continua converte
in bozzacchioni le sosine vere.
Fairly blossoms the will in humankind;
but continual rain converts
sound plums into rotten, empty skins.
The deluge of life
a deficit of light
may reduce our zest
but our roots remain
and another season
beckons
Friday, August 3, 2012
Thursday, August 2, 2012
Wednesday, August 1, 2012
Luce e amor d'un cerchio lui comprende,
sì come questo li altri; e quel precinto
colui che 'l cinge solamente intende.
Light and love encircle and enclose,
even as the circle surrounds all, and that place
where the one who encircles is alone.
Cycle within cycle
path crossing path
merging diverging
Colliding subsiding
unfolding and holding
me you she he becoming...
sì come questo li altri; e quel precinto
colui che 'l cinge solamente intende.
Light and love encircle and enclose,
even as the circle surrounds all, and that place
where the one who encircles is alone.
Cycle within cycle
path crossing path
merging diverging
Colliding subsiding
unfolding and holding
me you she he becoming...
Subscribe to:
Posts (Atom)