Vero è che, come forma non s'accorda
molte fiate a l'intenzion de l'arte,
perch'a risponder la materia è sorda,
così da questo corso si diparte
talor la creatura, c'ha podere
di piegar, così pinta, in altra parte;
e sì come veder si può cadere
foco di nube, sì l'impeto primo
l'atterra torto da falso piacere.
Non dei più ammirar, se bene stimo,
lo tuo salir, se non come d'un rivo
se d'alto monte scende giuso ad imo.
Maraviglia sarebbe in te se, privo
d'impedimento, giù ti fossi assiso,
com'a terra quiete in foco vivo»
It is truth, that as often the form
Accords not with the intention of the artist,
Because in response matter can be deaf,
So too from this course does sometimes deviate
The creature, who possesses the potential,
Once impelled, to bend some other way,
As one may see lighting
Fall from a cloud, so our first impulse can be
Wrested earthward by some false delight.
You should not - if I am right - wonder more,
At your ascent, than at a stream
From some high mount descending to the lowland.
It would be a greater marvel, if no longer hindered,
You would remain below,
Or on earth a living flame stood still.
Our being yearns for God
if we will but let go -
of fears and attachments that weigh us down -
we will ascend into God
as easily as the dew ascends into the morning Sun.
No comments:
Post a Comment